[SIZE=3]
[SIZE=4]The formless Absolute is my Father, and God with form is my Mother. [SIZE=2]:: Kabir[/SIZE]
[/SIZE]
[/SIZE][LEFT][SIZE=2]*nichole[/SIZE]
[/LEFT]
[SIZE=3]
[SIZE=4]The formless Absolute is my Father, and God with form is my Mother. [SIZE=2]:: Kabir[/SIZE]
[/SIZE]
[/SIZE][LEFT][SIZE=2]*nichole[/SIZE]
[/LEFT]
And we are the sons and daughters.
A tidbit my dad retained from a Hebrew translation class – when referring to God’s loving and caring for His people, the Hebrews used words that they only used to describe a mother raising and adoring her young child.
Translations reflect the translator as much as the original, if not more so (in poor translations.) “Love” is a less specific word, and in this case obscures a gender reference.
In the more philosophical language of Samkhya, the formless is Purusa, Prakriti is the mother principle. In other traditions, Siva represents the male principle, Sakti is the female. It’s interesting that Kabir makes is so personal.